《诫子书》原文及翻译
若言行无信,身受大谤,自人刑论,岂复惜汝,耻及祖考。思乃父言,纂乃父教,各讽诵之。译文 在我年幼时,便接受了父亲的教诲。当我能够言语之时,父亲便引导我接触经典文献。九岁那年,他开始教我学习《诗经》和《尚书》。但即便如此,我并未获得同乡的赞誉,也没有显赫的名声。
译文:君子的操守,应恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注地学习就不能实现远大的目标。学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。
原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
《诫子书》原文及翻译如下:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
曾国藩诫子书原文及译文如下:原文:男国藩跪禀父母亲大人万福金安。十月廿二,奉到手谕,敬悉一切。郑小珊处,小隙①已解。男人前于过失,每自忽略,自十月以来,念念改过,虽小必惩,其详具载示弟书中。耳鸣近日略好,然微劳即鸣。每天除应酬外,不能不略自用功,虽欲节劳,实难再节。
诫子书郑玄翻译及原文
〖One〗、译文:家里过去生活贫寒,我年轻时,曾任乡中掌管听讼收赋税的小吏啬夫。我不喜欢走作官的道路,而乐于追求学业。后来,经父母和兄弟允许,我辞去官职,外出游学。曾经到过周、秦两朝的都会西安、洛阳、咸阳等地,来往于河北、山西、山东、河南各地。
〖Two〗、诫子书原文夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
〖Three〗、另外还有郑玄的《诫子书》 原文: 吾家旧贫,为父母昆弟所容,去厮役之吏,游学周秦之都,往来幽、并、兖、豫之域,获觐乎在位通人,处逸大儒,得意者咸从捧手,有所受焉。遂博稽六艺,粗览传记,时睹秘书纬术之奥。 年过四十,乃归供养,假田播殖,以娱朝夕。
〖Four〗、君子的品德,靠静来修身,靠俭来养德,不抛开功名利禄就不能表明自己崇高的志向,不做到安静就不能高瞻远瞩。学习必须安静焉,才能来源于学习,不学习无法扩展才能,没有志向就不能在学习上有甩成就。享乐过度就不能挂历精神,暴躁就不能陶冶性情。
〖Five〗、译文 君子的品行,一安静努力提高自己的修养,以节俭努力培养自己的品德。不恬淡寡欲就不能显现出自己的志向,不宁静安稳就不能达到远大的目标。学习必须静下心来,才干必须学习才能增长。不学习就不能有广博的才干,没有志向就不能成就学业。怠慢便不能振奋精神,冒险急噪便不能治理品性。
诫子书原文及翻译注释
〖One〗、王脩《诫子书》原文及翻译如下:王脩的《诫子书》原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
〖Two〗、《诫子书》原文及译文、注释如下:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
〖Three〗、《诫子书》原文注释及翻译如下:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
〖Four〗、诫子书原文夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
〖Five〗、《诫子书》翻译及原文注释讲解 译文:君子的行为操守,依靠宁静专一来修养身心,依靠节俭朴素来培养品德。不追求名利,生活简单朴素,才能显示出自己的志趣;不追求热闹,心境安宁清静,才能实现远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。
王脩《诫子书》原文及翻译
〖One〗、王脩《诫子书》原文及翻译如下:王脩的《诫子书》原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
〖Two〗、翻译:自从你走了以后,我闷闷不乐,为什么呢?因为我确实老了,所依靠的就是你们了,但都不在跟前,使我很不安。人生在世,很容易过去。所以时间非常宝贵。大禹不爱直径一尺的玉璧而爱很短的光阴,是因为时间一过就不会回来,如同年纪大了不能变为少年一样。
〖Three〗、根据诫子书《清廉七里河?每天廉语(168)》章节内容,王脩对千里之外的儿子百般叮咛,人之居世,忽去便过。诸葛亮操劳国家,不能亲自育子,在家书中告诫诸葛瞻,年与时驰,意与日去。告诫其子荒废时光会导致最后一事无成。《诫子书》属于家教、家训一类性质的书。
〖Four〗、关于王脩诫子书原文及翻译如下:原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
羊祜《诫子书》原文和翻译
家训宝典之三十二:羊祜《诫子书》原文 吾少受先君之教。能言之年,便召以典文。年九岁,便诲以诗书。然尚犹无乡人之称,无清异之名。今之职位,谬恩之回耳,非吾力所能致也。吾不如先君远矣,汝等复不如吾。谘度弘伟,恐汝兄弟未能致也;奇异饥凳独达,察汝等将无分也。恭为德首,慎为行基。愿汝等言则忠信,行则笃敬。
羊祜《诫子书》翻译及原文如下:家训宝典之三十二:羊祜《诫子书》原文 吾少受先君之教。能言之年,便召以典文。年九岁,便诲以诗书。然尚犹无乡人之称,无清异之名。今之职位,谬恩之回耳,非吾力所能致也。吾不如先君远矣,汝等复不如吾。
羊祜诫子书翻译如下:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。
诫子书羊祜翻译及原文如下:【原文】明者处事,莫尚于中,优哉游哉,与道相从。首阳为拙:柳惠为工。饱食安步,在什代农。依隐玩世,诡时不逢,是故才尽者身危,好名者得华,有群者累生,孤贵者失和,遗余者不匮,自尽者无多。
以下是《诫子书》的译文:“你们年轻人,应该崇尚正直和诚实,避免轻浮和虚伪。要努力学习,不断提高自己的素质和能力,以便在未来的人生道路上取得成功。要尊重长辈,关爱家人,维护家庭和睦。同时,也要关注社会,积极参与公益事业,为社会做出贡献。在做事方面,要注重细节,勤勉努力,不断追求卓越。