宋吴惟信苏堤清明即事原文及赏析
原文 苏堤清明即事 宋·吴惟信 梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。翻译 清明节时正值梨花盛开,春光迷人,游人们纷纷出城寻找春天的足迹。夕阳西下,笙歌散去,万株杨柳轻拂水面,黄莺在枝头啼鸣。
梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。“苏堤”,是杭州西湖一大景观,因由苏轼所筑而得名。“即事”,即有感于眼前的事物。大凡即事诗,诗中的主人公就是诗人自己,诗中所写乃是诗人自己生活中的一个片断或诗人亲见的客观事物。
梨花飘飞正值清明时节,游人纷纷踏春半出城。日暮时分,笙歌渐渐消散去,杨柳丛中,流莺独享春光。“苏堤”这个名字,是为了纪念苏轼而命名的大型湖泊景观。而“即事”则是指由眼前的景象而引发的感慨。这种诗歌形式,通常是诗人以自己的视角,记录下生活中的某个瞬间,或是对所见事物的独特感悟。
原文:梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。译文:风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。赏析:阳历四月四日或五日为清明节。
作者信息:吴惟信,字仲孚,是南宋后期的诗人,霅川人。全诗内容:《苏堤清明即事》全诗为“梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。”描绘了清明时节西湖苏堤的春日景色和游人踏青的场景。
苏堤清明即事赏析
赏析 意境与氛围的营造:诗以“梨花风起正清明”为背景,巧妙地捕捉了春天时节的特点,渲染出一个清新明媚的画卷。诗人用梨花这一典型意象代表春意的盎然,使得读者仿佛置身于春意盎然的环境中。游子的情感表达:诗人通过描绘游子在清明节时出城寻春的情景,展现了游子的悠然与惬意。
“苏堤”这个名字,是为了纪念苏轼而命名的大型湖泊景观。而“即事”则是指由眼前的景象而引发的感慨。这种诗歌形式,通常是诗人以自己的视角,记录下生活中的某个瞬间,或是对所见事物的独特感悟。“梨花飘飞正值清明时节”,诗人一开始就紧扣主题,点出了游览西湖的时间和那里的美丽春景。
“苏堤”,是杭州西湖一大景观,因由苏轼所筑而得名。“即事”,即有感于眼前的事物。大凡即事诗,诗中的主人公就是诗人自己,诗中所写乃是诗人自己生活中的一个片断或诗人亲见的客观事物。即使写的不是诗人自己的事情,但其中也必然注入了诗人的想象和体会。
整首诗语言清新自然,意境深远,把佳节清明的西湖描绘得确如人间天堂,美不胜收。
苏堤清明即事原文翻译及赏析
苏堤清明即事 宋·吴惟信 梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。翻译 清明节时正值梨花盛开,春光迷人,游人们纷纷出城寻找春天的足迹。夕阳西下,笙歌散去,万株杨柳轻拂水面,黄莺在枝头啼鸣。
《苏堤清明即事》原文翻译及赏析:原文:梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。译文: 风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。 日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。
苏堤清明即事翻译:春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,将近清明,游人如织。到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。
原文:梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。译文:风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。赏析:阳历四月四日或五日为清明节。
梨花风起正清明全诗赏析
情感表达:全诗抒发了诗人对春天西湖美景的喜爱和赞美,以及对大自然的热爱之情。 苏堤清明即事原文:梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。 苏堤清明即事翻译:在春光明媚、和风拂面的西湖边,清明时节,游人如潮。
梨花风起正清明全诗赏析梨花风起正清明全诗赏析 这首诗前两句写西湖春景和游春的热闹场面。后两句说日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来的黄莺享受去了。运用侧面描写,反映了清明时节郊游踏青的乐趣。
梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。翻译 清明节时正值梨花盛开,春光迷人,游人们纷纷出城寻找春天的足迹。夕阳西下,笙歌散去,万株杨柳轻拂水面,黄莺在枝头啼鸣。